Док. фильмы Призвание

Трудно ли самой известной таджичке Москвы? Призвание

Хуршеда Хамракулова - самая известная таджичка Москвы. А ведь когда-то она хотела бежать из этого города, чувствуя себя в нем абсолютно чужой. Однако по воле судьбы Хуршеда Хамракулова стала кандидатом филологических наук, доцентом Московского государственного лингвистического университета и председателем Совета региональной общественной организации "Таджикский культурный центр".

Есть такая таджикская пословица: "Попадешь в город одноглазых - стань одноглазым". Наша сегодняшняя героиня - самая известная и деятельная таджичка Москвы. А ведь когда-то она хотел бежать из этого города, чувствуя себя здесь абсолютно чужой.

20 лет назад в МГЛУ было создано 7 центров языков и культур государств-участников СНГ, таджикский в их числе. Именно в нем и преподает наша героиня.

Мы застали Хамракулову в институте в тот момент, когда она принимала у студентов зачёт по истории таджикской литературы.

-Хуршеда Давроновна, вы довольны тем, как прошёл тест?

-Это был не тест. Они у меня писали на прошлом занятии зачётную контрольную. И сегодня я, уже проверив, сообщила им результаты, и мы разобрали те ошибки, которые у них были.

-Это был зачёт?

-Это был зачет. Но зачёт с оценкой, так что они получили оценки. Я вам должна сказать, что в принципе я довольна тем, как прошёл год. И уровнем студентов, во всяком случае с того, в каком виде я их взяла, и как я их вижу сегодня, удовлетворена.

-Вам нравится преподавать?

-Я этим занимаюсь 40 с лишним лет, с 69 года, и я всегда говорю: "Какое счастье! Мало того, что я делаю то, что люблю, а мне ещё за это деньги платят".

-А где им впоследствии смогут пригодиться эти знания?

-Во-первых, специальность их называется, здесь даже написано, лингвистическое обеспечение военной деятельности.

-Это серьёзно.

-Очень серьёзно. То есть их готовят к переводу в области военного дела, но я им говорю: "Вы знаете, для того, чтобы быть хорошим военным переводчиком, нужно быть вообще хорошим переводчиком. Потому что военный перевод требует особенной тщательности, особенной актуальности, особенной точности и так далее.

По собственному признанию Хамракулова всегда хотела заниматься наукой. На её счету уже была кандидатская, и она собиралась писать докторскую диссертацию о древне-таджикской прозе. Но обстоятельства сложились таким образом, что Хуршеда Давроновна вынужденно погрузилась в общественную деятельность.

-Тут началась перестройка. В научных учреждениях перестали выплачивать зарплату. А у меня двое детей, их надо поднимать. Я была в жутком состоянии и сказала себе: "Если понадобится идти и мыть полы, я пойду мыть полы, но лишь бы мои дети не страдали”. Но дальше началась вообще страшная вещь, потому что в Таджикистане - гражданская война. Оттуда хлынул поток беженцев. Когда увидела в каком состоянии они сюда приезжают, я была в шоке и сказала себе: "Нельзя так, надо помогать, надо им помочь."

- Как вы могли им помочь?

-Тогда мы решили создать общественную организацию и назвали её Региональная общественная организация "Таджикский культурный центр". И мы решили, что будем заниматься не только культурной работой, но и вокруг культурного центра мы будем собирать всех своих соотечественников, соплеменников.

- Давайте так, человек, который совершенно не знаком с таджиками, он не знает про эту нацию ничего, в двух словах, кто такие таджики и какой стереотип о них самый ошибочный?

-Самый ошибочный стереотип - это тот, который нам демонстрирует наше телевидение. Джамшуты и все такое.

-Вот, хотелось бы про эту тему. Как относятся сами таджики к этому?

-Я смеюсь.

-Над ними?

-Да, над ними.

-То есть вы не воспринимаете это как оскорбление для таджиков?

-Для таджиков это оскорбительно, но я очень хорошо понимаю, что смеяться не грешно, если людям кажется смешно. Если им это смешно, пусть смеются на здоровье. Только мне они смешны.

-Мне просто интересно, сами таджики позиционируют себя, или воспринимают к себе этого Джамшута и Равшана?

-Нет, это совершенно не похоже, во-первых, то, что они показывают это абсолютно... Я вам только что рассказывала, что звонят незнакомые люди и благодарят за то, какие таджики хорошие работники. А там кого показывают? Там показывают людей, которые совсем ничего не умеют делать.

-То есть это для вас оскорбительно, но не юмор ни в коем случае.

-Это для меня не юмор. Это, извините меня, бред собачий, если можно так сказать. Это во-первых. Во-вторых, если человек вообще не знает кто такие таджики, скажу всего два слова - это древнейшее арийское племя, арийские народ. Арии называются. Это индоевропейский народ, который создал древнейшую высочайшую цивилизацию, в лоне которой развивались, устанавливались культуры других народов, формировались культуры очень многих сопредельных народов.

-Есть такая пословица таджикская.

-Какая?

-Из ваших уст услышанная - "Попадешь в город одноглазых - стань одноглазым".

-Это очень приятно, что вы запомнили.

-Мне бы хотелось спросить у вас, что для вас эта пословица значит, и как интегрироваться в эту среду, но не ассимилироваться, сохранить себя.

-Вот как вы считаете, я ассимилированная таджичка или нет?

-Я не знаю.

-Ну вот я, говорю по-таджикски, преподаю таджикскую литературу, руковожу таджикским культурным центром.

-Вы интегрированный человек.

-Интегрирована, но я потеряла свою культуру?

-Думаю, что нет.

-Нет, не потеряла. Конечно, есть интеграция и ассимиляция, я всеми порами души за интеграцию, то есть ты пришёл в чужой город, в чужой монастырь со своим уставом не лезь, а устав соблюдать нужно.

-Хуршеда Давроновна, хотелось бы поговорить о вашей семье, о ваших родителях, о вас лично, как бы нам это сделать?

-Я конечно могу прямо здесь рассказать вам о моей семье и так далее, но не лучше ли будет, если я вас приглашу к себе, как это принято у таджиков? Таджики обычно говорят "Приходите к нам в гости". И я говорю, давайте поедем к нам в гости, я вам покажу родителей, детей моих, внуков моих, и о себе расскажу, и покажу вам фотографии.

-Мы с удовольствием.

-И самое главное, я вас угощу пловом.

-Отлично.

-Таджики очень любят угощать пловом, а я всегда говорю, что я лучший изготовитель плова в Москве и Московской области. Видите, какая я хвастунишка!

Мы на время оставили нашу героиню, а её работа продолжилась в кабинете руководителя центра языков и культур государств-участников СНГ Владимира Николаевича Конева . Коллеги обсудили планы таджикского центра, в частности конференцию, посвящённую 145-летию основоположника советско-таджикской литературы Саддридина Айни.

Рабочий день подошёл к концу, и мы, воспользовавшись предложением Хуршеды Давроновны, приехали к ней домой, чтобы познакомиться с её семьей, а также попробовать, как она сама сказала, самый вкусный плов в Москве.

-Я так рада, что вы пришли. Давайте пройдем на кухню. Я же обещала плов. Я его сделаю сейчас. Вернее, вы будете свидетельницей того, как делается наш таджикский плов.

-Если позволите, я вам даже помогу.

-Я буду просто счастлива.

-Что я могу сделать?

-Я буду дорезать морковь, а вас попрошу нарезать лук.

-Хуршеда Давроновна, давайте мы с вами побеседуем за этим приятным делом.

-Любимое моё занятие.

-Расскажите о своих родителях.

-Отец мой воевал с первого дня войны. Он служил на западной границе, они были подняты фактически звуками бомбежки и сигналом тревоги. Они защищали границу на Западной Украине, потом отступали. Отец у меня артиллеристом был, командиром орудия, старшим сержантом. Когда на курской дуге уже его ранили, это было 13 пулевых и осколочных ранений одновременно, весь артиллерийский расчёт погиб, 11 человек их было, и он тоже фактически погиб, но среди горы трупов санитары, которые шли, услышали стон, и совершенно случайно его заметили, тут же отрыли его фактически. Но потом его эвакуировали в Воронеж. Война для него закончилась, там у него началась гангрена, и его пришлось просто с того света вытаскивать. Бабушка получила чёрный треугольник. Для неё это было страшное горе.

-То есть она думала, что он погиб?

-Ей прислали письмо, чёрный треугольник, с текстом: "Ваш сын погиб, геройски защищая родину." Такое вот письмо она получила, но ей не хотелось верить в то, что он погиб, и даже когда я была маленькой, она мне рассказывала: "Я не хотела верить, что твой папа погиб, и он вернулся, потому что я верила, что он жив. То есть она своими молитвами, видимо, тоже ему помогла. Доблестными усилиями наших врачей он оказался жив, и в 44-м году он вернулся домой, через год.

-И когда он женился на вашей маме?

-Он женился на маме в 45-м году.

-Через год.

-Да, а мама была красавица, а он влюбился без памяти в маму и страшно хотел на ней женится. А мама говорила: "Почему я должна выходить за инвалида, безногого", а он ходить не мог.

-Он не ходил?

-Нет, он не ходил, он только на костылях передвигался.

Но в итоге Додар согласилась выйти замуж за Доврона и стала ему верной спутницей и надёжной опорой. Каждый год она отправляла мужа на санаторно-курортное лечение.

-Я помню, что мы брали его костыли, и ходили на этих костылях как папа. А потом, когда он научился ходить, а коленка у него не сгибалась, он приволакивал ногу. Но все-таки на своих ногах ходил. Мне казалось, и всем моим братьям и сестрам казалось, что это самая мужественная походка, а все остальные мужчины ходят неправильно.

“Поздравляю всех с великим Днём Победы. Наше шествие посвящено сегодня тем, кто отдал свои жизни за нашу жизнь, таким как мой папа, героям, всем, кто погиб на войне, кто участвовал, кто завоевывал победу, независимо от ранга, они все герои”.

Додар Джалиловна работала учителем таджикского языка и литературы, но работу часто приходилось оставлять, чтобы заниматься детьми, а их в семье Хамракуловых 12, ещё и 2 приёмных.

-12 детей, ваша семья, ещё и плюс 2 воспитанников, трудно вообще было жить в такой большой семье?

-Вы знаете, когда я была маленькая, мне казалось, что трудно, знаете почему?

-Вам наверно нужно было ухаживать за младшими?

-Это само собой, но я родилась после войны. Было тяжеловато, было голодновато, и, например, когда мама готовила плов, она первую порцию давала мне и говорила: "Отнеси соседям", а я бурчала и говорила "Опять соседям, нам самим не хватает, а вы мама всегда хотите соседей угощать”, а она мне говорила: "Ты знаешь, мы живем лучше, чем они".

Тем временем, наша героиня завершила приготовления плова, и я с удовольствием его продегустировала. Могу вас заверить, плов оказался одним из лучших, который я когда-либо пробовала.

-Хуршеда Давроновна, очень вкусный получился плов, надеюсь вы поделитесь рецептом?

-Обязательно. Все, кто приходит ко мне в гости и пробует плов, просят рецепт. Поэтому у меня рецепт записан и в компьютере готов, и я его вам вышлю.

-Отлично, Хуршеда Давроновна в одном интервью вы сказали, что вы оптимист неисправимый. Где границы этого оптимизма, и что все-таки может вогнать вас в уныние, есть ли такая ситуация, и что вы делаете в таком случае?

-Вы знаете, на самом деле, даже неисправимый оптимист, время от времени может впасть в уныние. Особенно, если они умеют видеть, что происходит в жизни, анализировать, ну и в общем-то оптимизм заключается в следующем: я понимаю, что, что бы не происходило, я жива, у меня есть дети, у меня есть внуки, у меня есть мама, у меня есть много братьев и сестер, моя позиция на Земле очень крепкая. Это во-первых. Во-вторых, я прекрасно знаю, что в мире огромное количество, миллионы людей, у которых нет крыши над головой, куска хлеба нет, нечем прикрыть наготу и так далее. У меня все это есть.

-Какое место занимает в вашей жизни, вера в Бога?

-Вера - это очень хорошее дело. Вера - это моё личное и то, что живёт в моей душе. И я не ортодокс. Я никого не убеждаю, что верю, поэтому надо сделать то, другое, третье, нужно поступить так, эдак. У меня есть свои принципы жизненные, и эти принципы очень близки к тому, чему учит любая вера, то есть быть нормальным, порядочным человеком по отношению к другим, и к другим относиться точно также, как ты хочешь, чтобы они к тебе относились.

-Если бы вам сказали, напротив вашего имени написать три слова, характеризующие вас, какие три слова вы бы написали?

-Вера, надежда, любовь. Нет, я бы написала 4 слова - мир.

-Вера, надежда, любовь и мир?

-Да, мир в значении не только того пространство, в котором мы живем, а ещё и в значении “не война”.

-Как вам кажется, в чем ваше призвание?

-Ну наверно, моё призвание - это быть человеком, похожим на моего отца, на мою маму, то есть человеком, к которому другие стремятся и от которого другие получают определенные импульсы для жизни, тепло получают. То есть отдавать тепло другим.

В этом разделе:

Добавить комментарий

Войдите, чтобы оставить комментарий: